「ララバイ」

ララバイってなっちもごっちんも「印象的なフレーズ」と言ってよく強調していて、その響きそのものへのちょっとノスタルジックな感じのイメージというのはよくわかります。だけど、なんか意味わかって言ってるのかがちょっと疑問。"lullaby"=「子守唄」ですよね。あの子ら絶対、「ララララ〜」+「バイバイ」ぐらいに思ってる気がするんですが…(笑)。


まあ「ララバイ 憧れの相思相愛」っての自体が意味わかりませんけどね(笑)。つんくも意味わかってるか、大丈夫か? そういえばBerryz工房の『あなたなしでは生きてゆけない』に「青春には絶え間ない 疲れ癒すほどのララバイ」って歌詞があって、これは「すげえいい歌詞だ!」と思ったことがありましたので、大丈夫だと思われますが。


たぶん意味ではなく「ララバイ」って響きで歌詞に使ったんでしょうね。そういう意味ではなっちもごっちんも、実に的を射ているのかもしれませんね。


デフディバとは全く関係ないのですが、「ララバイ」について調べていたらちょっと面白い記事を発見しました。紹介させていただきます(http://homepage3.nifty.com/tak-shonai/intelvt/intelvt_040.htm)。